As pesquisas, atualmente, estão focadas em tradução, adaptação e validação de instrumentos psicológicos para o Brasil. Esses processos são fundamentais para garantir que um instrumento psicológico desenvolvido em um contexto cultural seja aplicável e confiável em outro, haja vista as diferentes características da população de cada país e suas prováveis diferenças psicométricas.
Em linhas gerais:
A tradução consiste em traduzir o instrumento do idioma original para o idioma do território, no caso, português. É mais do que uma tradução literal; envolve a adaptação linguística para garantir que o significado dos itens seja mantido no novo idioma.
A adaptação vai além da tradução e busca adequar o instrumento às diferenças culturais, sociais e contextuais da nova população. Isso inclui a revisão de itens, cenários ou exemplos que possam não ser culturalmente relevantes. O objetivo é que as pessoas compreendam e respondam ao instrumento da mesma forma que a população que o instrumento foi desenvolvido.
A validação visa garantir que o instrumento meça o que se propõe a medir no contexto brasileiro.
Neste momento, três pesquisas estão em andamento no Brasil, conduzidas pelo Latcon – Laboratório de Terapias Contextuais da UFRJ, como parte de duas teses de doutorado iniciadas em 2021 por duas pesquisadoras: Juliana Lopes Fernandes Massapust Pestana e Alessandra Pereira Lopes, orientadas pelo Prof.Doutor Pedro Pires.
As pesquisas são:
Tradução, Adaptação e Validade do Clinician-Rated OC Trait Scale (OC-TC) e The Overcontrolled Global Prototype Rating Scale (OC-PRS).
Tradução, Adaptação e Validade de Instrumentos em Terapia Comportamental Dialética Radicalmente Aberta (RODBT): Adolescent Styles of Coping (ASC) Word Pair List, The Overcontrol in Youth Checklist (OCYC)r (child/adolescent self-report and parent report.
Tradução, Adaptação e Validade de Instrumentos em Terapia Comportamental Dialética Radicalmente Aberta (RODBT): Assessing Styles of Coping: Word-Pair Checklist (ASC-WP) e Personal Need for Structure (PNS).
Por fim, vale destacar a importância crucial dessas pesquisas para o desenvolvimento da RO DBT no Brasil. Tais instrumentos possibilitam a identificação do perfil supercontrolado no nosso contexto. Sem todo o processo de tradução, adaptação e validação, estudos mais robustos, como Ensaios Clínicos Randomizados (ECRs), seriam prejudicados pela ausência de instrumentos adequados para a triagem e composição das amostras.